Текстовая книга. Irina Tokmakova. In Never-Nowhere Land. М., Радуга, 1991. (Тираж 9600)
Не удивляйтесь, дорогие читатели, но количество книг на иностранных языках будет на сайте постоянно расти. Во-первых, потому, что тексты, предлагаемые в школьных учебниках оных языков, тоскливо читать даже на русском - они или порезаны или упрощены до предела, или просто неинтересны. А во-вторых, потому что количество владеющих иностранными языками увеличивается, а хороших книг найти трудно. Эта книга - очень хороша. Хороша она тем, что это одна из лучших сказок Ирины Токмаковой "Счастливо, Ивушкин!" (да-да, вот так это название оказывается переводится на английский:) А еще она хороша потому, что проиллюстрировала ее можно сказать мать отечественного кнцептуализма Ирина Нахова, которая по последним данным преподает сейчас современное искуство в Детройте. Потому - must have.
Вадима Иванюка я люблю давно и трепетно. Потому что он очень волшебный. Потому что каждую его картинку можно разглядывать часами. И конечно Нурдквист тоже немножко гений, но за державу все-таки обидно. Ну еще там очень симпатичные стихи, написанные простым американским индейцем с простой английской фамилией. И пересказаны они по-русски очень маститым Борисом Заходером (если кто не помнит - это такой Кружков, только советский:) Книжка в очень хорошей сохранности, украсит любую коллекцию. Рекомендую.
Текстовая книга: Юрий Воищев, Альберт Иванов. Пираты неизвестного моря. М., Советская Россия, 1964
Собственно, книжка этого дуэта - "
Крах Мишки Мухоркина" мне уже попадалась - и это тоже было открытием, поскольку в самой читающей стране мира издавать такие вещи единственным тиражом в жалкие 100 тысяч - это просто преступление. Потому, если и были экземпляры, избежавшие жадных лап вороватых библиотекарш, либо читателей, любящих "терять" книги, то они были зачитаны в полную негодность еще до моего рождения. Книга ОЧЕНЬ смешная, персонажи очень живые и сюжет очень нетривиальный. Может по этому и не переиздавали. Давно, кстати, пора.
В русском оригинале эта сказка называется "Сказка о муравье по имени Муравей". Автор - Татьяна Макарова - дочь поэтессы Маргариты Алигер - писатель и переводчик. Широко известны ее переводы Доктора Сьюза, которыми восторгался сам Корней Чуковский. Она умерла от лейкемии в 1974 году, и все ее изданные книги можно посчитать по пальцам одной руки. Это редкость.
Иллюстрации Геннадия Павлишина - своеобразнейшего хабаровского художника, специалиста по тиграм и дальневосточным орнаментам. Самые известные его работы это "
Золотая Ригма" Сысоева, и "
Амурские сказки" Нагишкина ("Золотое Яблоко", Братислава). К сожалению, сейчас он в России не издается в силу определенных обстоятельств. Это двойная редкость. Не пропустите.